سرزمين رويايی:

ساويژه جان:
ترجمه‌ی خوب سروش حبيبی بود.

خداحافظ گاری کوپر رو ترجمه کی بود خوندی؟؟ خوب بود ترجمه اش؟؟

منم خداحافظ گاری کوپر رو دوست داشتم. اما گمونم رومن گاری به لنی شک داشت.بخش دوم داستان واقعا منو ناامید کرد.درست لحظه ای که داشتم از همه چیز لذت می بردم ، داستان رفت سمت یه جور هول و ولای پلیسی-هالیوودی که اصلا رو داستان نمی نشست.حیفه داستان که اینجوری به چیز رفت!

چه خوبه که دفترت قهوه ايه

هنوز باور نکردم شکيبايی رفته...

سرزمين رويايی:

نسيم جان:
جايش نامعلوم است. فکر کنم همان جايی باشد که آخرين بار شازده کوچولو خلبان را تنها گذاشت :)

سپيدار:

+ همان قدر که انسان های بد و قدرتمند در شوم شدن تاريخ نقش داشته اند، انسان های خوب و حقير هم...

+ بديهيات بديهي ست و تکرارش نامفهوم. دير وقتی ست جمع کرده اند و همچنان مصرانه می خواهيم جمعش کنيم.
فقط بايست و نگاه کن، شازده کوچولو بخواهد و نخواهد بزرگ خواهد شد... شايد وقتش رسيده که شخصيت دوم نمود پيدا کند!

روءيا:

چه رنجيست لذتها را تنها بردن
زيباييها را تنها ديدن وچه بدبختی
آزاردهنديست تنها خوشبخت بودن

کتاب کوير شريعتی رو بخون تا از کويری که توشی لذت ببری

کجای کویری

سلام شاهزاده کوچولو.خوشخالم که حالت زيادتر خوبه و کم تر ناراحت-چی گفتم-من که حاتم خوب نيسا..اما اينکه هستی اينکه می نويسی خيلی خوبه ومواظب خودت باش.می خونمت هميشه:)




Blog Design Studios